О специфике работы c марксистской литературой в зарубежных условиях.
(3)
Владимир Жуковский
Часть 1, Часть 2, Часть3,
Часть 4, Часть 5, Часть 6.
Список
литературы:
1-110, 111-220, 221-330, 331-441
От марксизма к ленинизму в английском варианте.
Въезжая в кампус N-ского университета, я твердо знал,
что среди студентов данного учебного заведения сильно распространены
марксистские воззрения, но я не предполагал, что кто-либо хорошо знает Ленина
или, тем более, Сталина, поэтому, поставив агрегат на стоянку, чрезвычайно
удивился встречавшему меня постдоку в футболке с портретом В.И. Ленина, нанесенным
печатным способом. В процессе работы мне удалось обнаружить ряд изданий В.И.
Ленина и И.В. Сталина, существующих в библиотеке и на частных книжных полках
студентов. Я несколько расширил этот список по приезде в Москву, но сущность
осталась прежней - у заинтересованного в теории коммуниста за рубежом есть множество
возможностей найти работы Ленина и Сталина. Другой вопрос, что осведомленность
масс об исторических предпосылках их подходов, примененных на русской почве,
достаточно невысока, поэтому такой популярности, какую имеют зарубежные марксисты-классики
им не набрать, в отличие от насаждаемой известными силами критики их действий.
Однако это не мешало моим собеседникам иметь достаточно аргументированное и
совершенно не антисоветское мнение о результатах практического использования их
организационных и политических подходов при строительстве СССР. Возможно, этому
способствовали спичи китайских студентов, регулярно в большом количестве посылаемых
за бюджетный счет в Европу и США для обучения и получения научной степени, но
придерживающихся, тем не менее, исходных идеологических позиций, свойственных
для немалой части молодежи Китая и
ведущих тем самым, сами того не замечая, негласную политическую агитацию в
Европе. В связи с этим или без таковой, выпуск работ Ленина, Сталина и Мао за
рубежом, судя по заполнению сетевых магазинов, стабильно растет, примеры чего
будут даны ниже. В силу полиграфических возможностей, придется проигнорировать
китайскую литературу с английским переводом текста или без такового (она часто
встречается у лингвистов, но практически бесполезна для аргументации в
европейской студенческой среде).
Основной массив изданий,
которыми пользуется молодежь, и до сих пор доступных через цифровые книжные магазины
(digital
bookstores), как
ни странно для россиян (в силу низкой культурности, отправивших на помойку
труды классиков, изданные в советский период), относится к 1970-м - 1990-м
годам ХХ века. До сих пор распространяются работа Ленина "Детская болезнь
левизны в коммунизме" 1985 года издания [159], "Что делать?"
1987 года [160] и 1961 года [162], сборник экономических работ 1989 года [162],
работы о еврейском вопросе и о языке 1974 и 1983 года соответственно [163,164],
"О реорганизации партии" и "Партийная организация и партийная
литература" 1972 года [165], "О задачах пролетариата в данной
революции" 1981 года [166], сборник избранных работ 1971 года [167],
подборка по женской эмансипации 1970 года [168], "Декларация прав
трудящихся" 1981 года [169] и "О рабочем контроле и
национализации" 1982 года [170]. Данные книги часто передаются друг другу
безвозмездно участниками марксистских собраний, так как являются известной
редкостью, вследствие чего, можно сказать, мигрируют по кампусу и доводятся до
достаточно ветхого состояния; но из этого не следует, что Ленин не издается в
новых изданиях, хотя список переиздаваемых книг значительно меньше списка
ранних изданий. Так, в 2002 году "University Press of the Pacific" вновь выпустило
"Материализм и эмпириокритицизм" [171], в 2007 году " Synergy International of the Americas" переиздало "Государство и
революцию" [172], а годом позже "Pluto Press" скомпилировал сборник из
избранных работ Ленина "Революция, демократия, социализм" [173].
Много изданий было выпущено в 1990-е годы; среди фундаментальных по важности
работ - "Империализм как высшая стадия капитализма" [174] и
"Удержат ли большевики государственную власть?" [175]. Не издавались
в аутентичном английском варианте только "Философские тетради",
которые исходно являлись не более, чем заметками Ленина на полях философских и
иных работ, критикуемых им или использованных им в качестве аргументации.
Поэтому найти эту работу можно только в советском англоязычном издании
Издательства литературы на иностранных языках [176] или его аналогах.
Аналогичное касается Сталина. "University Press of the Pacific" в начале настоящего века издало
сборник избранных трудов [177], работу "Марксизм и национальный
вопрос" [178] и подборку "Сталин о Ленине" [179]. Несколько
позже за рубежом была переиздана в упрощенном формате книга "Марксизм и
вопросы языкознания" [180], а затем система автопубликации (Self-Publishing & Free Distribution) CREATESPACE приняла к изданию и воспроизвела
"Об основах ленинизма", "Марксизм и вопросы языкознания" и
"Анархизм или социализм?" [181-183]. В то же время, существуют
прижизненные издания Сталина за рубежом, которые малодоступны, поскольку
расцениваются как раритет или антиквариат [184-188]. Издание книг Сталина, в
силу того же самого плюрализма, не мешает изданию и прочтению тамошними
марксистами Троцкого [189-194]. Один из собеседников заявил мне на диспуте, что
европейским марксистам все равно, из за чего поссорились крупные теоретики и
практики - Сталин и Троцкий - так как это выходит за пределы марксизма и входит
в компетенцию политики и личных отношений. Попытка ориентировать оппонента на
идеологическую подоплеку данных событий не увенчалась успехом, так как он
заявил, что марксизм жизнеспособен в любой версии: китайской, советской,
шведской, корейской - не важно. Причина подобных заявлений, базирующаяся на
том, что европейские коллеги не жили при советской власти в СССР и плохо знают
историю стран, в которых не были и не рождены (к каковым относится практически
весь бывший СЭВ), очевидна, так как это приводит к непониманию исторического
контекста событий и акцентированию стратегии без учета тактики. Однако и среди
российских марксистов есть господа, аргументировано доказывающие, что лучше бы
было ориентироваться только на стратегию перманентной мировой революции, в
которой преобразился бы весь мир, а Россия выполнила функцию "растопочного
материала" (глядя на сегодняшнее состояние народонаселения, нетрудно также
прийти к аналогичным подходам). Поэтому, дабы не увязнуть в ура-патриотической
риторике, которая подсознательно приходила на ум, навевая слащавые словеса о
народе-революционере, народе-коллективисте, народе-освободителе (так дальше
можно дойти и до "народа-богоносца" ультраправых русских монархистов),
я внимательно выслушивал и записывал все контраргументы, после чего принял
решение выразить результаты данных дискуссий в отдельных полемических статьях,
тем более, что полемика была по существу вопроса о правильности проводимого в
СССР курса.
Поскольку этот вопрос, в
силу воздействия внешних обстоятельств на политическую конъюнктуру (что, в
конечном итоге, и сгубило СССР) является не столь идеологическим, сколь
практическим, а практика в данном случае является критерием истинности курса,
то единственным возможным способом контр-аргументации с моей стороны была
апелляция к зарубежной англоязычной литературе, доступной оппонентам. Так как
университетским марксистам наиболее близка была тема науки, начал я именно с
неё. Подобрав за неделю к следующей встрече литературу, иллюстрирующую прогресс
советской науки и техники в 1920е - 1960-е годы, я сумел с привлечением
численных данных частично переубедить ряд оппонентов, не доверявших (в силу
позитивистско-скептического взгляда на жизнь) моим логико-идеологическим
заключениям. В частности, я использовал следующие источники: "Сталинская
великая наука: время и достижения советских физиков" [195], славистский обзор
Стэнфордского университета "Советская наука в сталинский период - пример
В.И. Вернадского и его школы" [196] и "Сталин и советские научные войны"
[197] в процессе аргументирования тезисов, опровергающих пропагандистские
домыслы о советской науке того периода (хотя частично приходилось и искать
контраргументы и к тезисам этих книг как таковых). "Сталинизм как
цивилизация" Коткина [198] и ряд книг о трендах советской культуры в
сталинский период [199-204] быстро стали в руках, вооруженных численными
данными, средствами пропаганды сталинских достижений строительства социализма, в
то время как до применения статистических численных аргументов часть из указанных
книг могла восприниматься только как антисоветская агитация. Я
указал на космические цели советской программы как в аспекте научно-технической
революции, так и в культурном аспекте [205-208], чем поразил ряд слушателей,
воспринимавших после Хрущева развитие СССР как постоянно догоняющего США по
известным параметрам общества потребления (за той лишь разницей, что
распределяется иначе, "по-социалистически"). Идеологические вопросы
встали только на стадии обсуждения советской философии (деградацию которой в последний
период мы уже констатировали выше). Мои оппоненты ссылались на работы Шимана [209]
и Грэхэма [210], но, продемонстрировав причинно-следственные связи в их
работах, не замечаемые людьми, плохо ознакомленными с советской историей (не в
силу их необразованности - мои оппоненты были весьма начитанными специалистами
в своих направлениях), мне удалось показать наличие веских предпосылок
практически для всех превратно понимаемых фактов. Следует отметить, что я не
пытался выгородить советский строй; более того, в ряде случаев было необходимо
акцентировать внимание слушателей на достаточно крупных тактических или стратегических
ошибках, итоги которых вполне проявлялись лишь потом - через годы и десятилетия
после их свершения; и, в отличие от многих ностальгирующих отечественных
ура-патриотов якобы социалистического толка, вполне осознанно указывал на них,
поскольку понимал, что главное здесь - марксистская идея, марксистская логика,
а не апология всего, к чему прицеплен марксистский лейбл. К тому же, сам Грэхэм
как историк не имеет выраженного идеологического направления и не занимается
контрреволюционной пропагандой под маской науки в своих книгах. Так, в работе
[211] он не менее жестко, чем ряд фактов советской эпохи, шельмует нынешнюю
российскую капиталистическую действительность и положение науки в ней, а в
работе [212] находит недостатки и в дореволюционной организации российской
науки. Распад Советского Союза он, вполне в марксистском духе, связывает с
нарушением принципов социалистического народовластия и отставанием
технологической базы от социального уровня развития [213], а поведение масс в
СССР в эпоху перестройки прочно связывает с идеологией и философией
загнивающего (по известным для нас, российских марксистов, причинам) социализма
[214]. Таким образом, скептическое восприятие может при анализе стать большим
союзником в деле агитации, чем радикальный патриотизм и апологетика. В
особенности - в случае научного, по существу, рассмотрения: "Джентльмены
не спорят о фактах - они спорят об их интерпретации".
При использовании этой книги имеет
смысл сравнить содержание двух идейно-противоположных книг - Soyfer V.N. Lysenko and the Tragedy of Soviet Science, 410 p., Rutgers University Press, 1994 и Stoletov V.N. Fundamentals of Michurin Biology, 136 p., University Press of the Pacific, 2002.
Часть 1, Часть 2, Часть3,
Часть 4, Часть 5, Часть 6.
Список
литературы:
1-110, 111-220, 221-330, 331-441
|