Международный теоретический и общественно-политический журнал "Марксизм и современность" Официальный сайт

  
Главная | Блог | Регистрация | Вход Официальный сайт.

 Международный теоретический
и общественно-политический
журнал
СКУ

Зарегистринрован
в Госкомпечати Украины 30.11.1994,
регистрационное
свидетельство КВ № 1089

                  

Пролетарии всех стран, соединяйтесь!



Вы вошли как Гость | Группа "Гости" | RSS
Меню сайта
Рубрики журнала
Номера журналов
Наш опрос
Ваше отношение к марксизму
Всего ответов: 447
Объявления
[02.09.2015][Информация]
Вышел из печати новый номер 1-2 (53-54) журнала "Марксизм и современность" за 2014-2015 гг (0)
[09.06.2013][Информация]
Восстание – есть правда! (1)
[03.06.2012][Информация]
В архив сайта загружены все недостающие номера журнала. (0)
[27.03.2012][Информация]
Прошла акция солидарности с рабочими Казахстана (0)
[27.03.2012][Информация]
Печальна весть: ушел из жизни Владимир Глебович Кузьмин. (2)
[04.03.2012][Информация]
встреча комсомольских организаций бывших социалистических стран (0)
Наш видеолекторий

 




 


Темы

Социальная философия

Революция и контрреволюция

Наша история

Вопросы экономики социализма.

Оппортунизм

Религия

Есть обновления


L' Internationale


Музыка: Pierre Degeyter 

Слова:Eugène Edine Pottier



Debout! les damnes de la terre,
Debout! les forcats de la faim!
La raison tonne en son cratere,
C'est l'eruption de la fin.
Du passe faisons table rase,
Foule esclave, debout! debout!
Le monde va changer de base:
Nous ne sommes rien, soyons tout!

C'est la lutte-finale:
Groupons-nous, et demain,
L'Internationale
Sera le genre humain!

In n'est pas de sauvers supremes:
Ni Dieu, ni Cesar, ni tribun,
Producteurs, sauvons nous-memes!
Decretond le salut commun!
Pour que le voleur rende gorge,
Pour tirer l'esprit du cachot,
Soufflons nous-memes notre forge,
Battons le fer quand il est chaud!

C'est la lutte finale...

L'etat comprime et la loi triche;
L'impot saigne le malheurex;
N
ul devoir ne s'impose au riche;
Le droit du pauvre est un mot creux.
C'est assez languir ein tutelle,
L'egalite veut d'autres lois;
Pas de droit sans devoirs,
dit-elle, Egaux pas de devoirs sans droits!

C'est la lutte finale...

Hideux dans leur apotheose,
Le rois de la mine et du rail
Ont-ils jamias fait autre chose
Que devaliser le travail?
Dans les coffres-forts de la bande
Ce qu'il a cree s'est fondu.
En dedretant qu'on le luirende
Le peuple ne veut que son du.

C'est la lutte finale...

Le rois nous soulaient de fumees,
Paix entre nous, guerre aux tyrans!
Appliquons la greve aux armees,
Crosse en l'air et rompons les rangs!
S'il s'obstinent, ces cannibales,
A faire denous bientot que nos balles
Sont pour nos propres generaux.

C'est la lutte finale...

Ouvriers, paysans, nous sommes
Le grand parti des Travailleurs;
La terre n'appartient qu'aux hommes,
L'oisif ira loger ailleurs.
Combiern de nos chairs se repaissent!
Mais, si les coreaux, les vautours,
Un de ces matins, disparaissent,
Le solei brillera toujours!

C'est la lutte-finale:
Groupons-nous, et demain,
L'Internationale
Sera le genre humain!

________________________

Текст принадлежит французскому поэту, анархисту, члену 1-го Интернационала и Парижской коммуны Эжену Потье. Был написан в дни разгрома Парижской коммуны (1871 год) и первоначально пелся на мотив Марсельезы; опубликован в 1887 году. Музыка Пьера Дегейтера (1888 год). Впервые исполнен 23 июня 1888 года и в том же году издан. Широко распространился и был переведён на множество языков. В 1910 году на конгрессе Социалистического Интернационала в Копенгагене принят как гимн международного социалистического движения.
На русский язык текст «Интернационала» перевёл в 1902 году Аркадий Яковлевич Коц (1872—1943). Русский текст, опубликованный в журнале «Жизнь» (Лондон, 1902 год), представляет собой перевод 1-й, 2-й и 6-й строф текста Эжена Потье. В 1931 году А. Я. Коц перевёл остававшиеся непереведёнными строфы (полный текст его перевода опубликован в 1937 году).
«Интернационал» в версии А. Я. Коца в России стал общепризнанным партийным гимном революционной социал-демократии, с начала 1918 года — гимном Советского государства, затем СССР. В связи с утверждением нового Государственного гимна Советского Союза в 1944 году «Интернационал» стал официальным гимном Всесоюзной коммунистической партии (большевиков), впоследствии КПСС. А сейчас является гимном Коммунистической партии Российской Федерации (КПРФ) и Российской Коммунистической Рабочей партии-Революционной партии коммунистов (РКРП-РПК), а также Революционного Коммунистического союза молодежи (РКСМ(б)).
Просмотров: 431 | Добавил: le-tireur | Дата: 11.03.2012 | Комментарии (1)

"КИПИТ НАШ РАЗУМ ВОЗМУЩЕННЫЙ…”

(к 140-летию партийного гимна "Интернационал”)

 

"Вставай, проклятьем заклейменный…” Кто сегодня не знает этих гневных строк нашего партийного гимна! У кого из коммунистов не ожесточается сердце и не сжимаются кулаки при первых его звуках! Огорчителен лишь тот факт, что редко мы вспоминаем да и, пожалуй, мало что знаем о людях, его создавших, – о французском поэте, рабочем-коммунаре Эжене Потье, написавшем текст "Интернационала” буквально на другой день после поражения Парижской Коммуны в 1871 году, и бельгийском композиторе Пьере Дегейтере, семь лет спустя сочинившем к нему музыку.

В 1912 году, отмечая 25-летие со дня смерти Эжена Потье, В.И.Ленин в газете "Правда” поместил о нем статью под названием "Евгений Поттьэ” (такова тогда была транскрипция – Е.С.). Многие из его высказываний заслуживают того, чтобы их процитировать: "В какую бы страну не попал сознательный рабочий, куда бы не забросила его судьба, каким бы чужаком ни чувствовал он себя, без языка, без знакомых, вдали от родины, – он может найти себе товарищей и друзей по знакомому напеву "Интернационала”. И далее В.И.Ленин писал об Эжене Потье: "Он родился в Париже 4 октября 1816 года. Ему было 14 лет, когда он сочинил свою первую песню, и эта песня называлась – "Да здравствует свобода!” В 1848 году, в великой битве рабочих с буржуазией, он участвовал как баррикадный борец. Поттьэ родился в бедной семье и всю жизнь оставался бедняком, пролетарием, зарабатывая хлеб упаковкой ящиков, а впоследствии рисованием по материи… Во время великой Парижской Коммуны (1871 г.) Поттьэ был избран членом ее… Падение Коммуны заставило Поттьэ бежать в Англию и в Америку… Знаменитая песня "Интернационал” написана им в июне 1871 года, на другой день, можно сказать, после кровавого майского поражения… Только девять лет спустя после Коммуны вернулся Поттьэ во Францию и сразу же вступил в "Рабочую Партию…” 8-го ноября 1887 года парижские рабочие проводили на кладбище Pêre Lachaise, где похоронены расстрелянные коммунары, прах Евгения Поттьэ”. Статья В.И.Ленина завершается словами: "Поттьэ умер в нищите. Но он оставил по себе поистине нерукотворный памятник… Он был одним из самых великих пропагандистов посредством песни. Когда он сочинял свою первую песнь, число социалистов-рабочих измерялось, самое большее, десятками. Историческую песнь Евгения Поттьэ знают теперь десятки миллионов пролетариев”.

В 1902 году на русский язык перевел "Интернационал” член РСДРП поэт А.Я.Коц. Текст его перевода хорошо нам известен. Он именно тот, который мы всегда поем, с той лишь разницей, что А.Я.Коц перевел весь текст "Интернационала” – 6 куплетов с припевом "Это есть наш последний…”, а при исполнении партийного гимна вошли в обиход только 3 куплета с припевом, в которых сконцентрировались боевой дух и основные политические требования коммунистов. Есть смысл довести до сведения наших читателей эти "недостающие” куплеты. Они вполне заслуживают того, чтобы их процитировать: третий по счету куплет –

Довольно кровь сосать, вампиры,

Тюрьмой, налогом, нищетой!

У вас – вся власть, все блага мира,

А наше право – звук пустой!

Мы жизнь построим по-иному –

И вот наш лозунг боевой:

Вся власть народу трудовому,

А дармоедов всех долой!

(Припев)

Четвертый по счету куплет –

Презренны вы в своем богатстве,

Угля и стали короли!

Вы ваши троны, тунеядцы,

На наших спинах возвели.

Заводы, фабрики, палаты –

Все нашим создано трудом.

Пора! Мы требуем возврата

Того, что взято грабежом.

(Припев)

Пятый по счету куплет –

Довольно, королям в угоду

Дурманить нас в чаду войны!

Война тиранам! Мир народам!

Бастуйте, армии сыны!

Когда ж тираны нас заставят

В бою геройски пасть за них, –

Убийцы, в вас тогда направим

Мы жерло пушек боевых!

(Припев)

 

Остальные куплеты – первый, второй и шестой – всем нам хорошо известны.

… Стосорокалетней давности эти строки. Но как все в них сказано! Не в бровь, а в глаз – про нашу современную Украину. Коммунисты поют "Интернационал” в торжественных убранных залах. Но они его пели тогда, когда были в окопах или шли в строю, когда их вели на расстрел. Нет, не в кино и не в книгах, в которых, как выразился Маяковский: "мало ли что можно намолоть”. Мой старший двоюродный брат Николай Полтавец рассказывал мне, как во время оккупации пели его день за днем пленные подпольщики и партизаны, которых расстреливали фашисты осенью 1941 года во дворе Учительского Института в городе Новомосковске Днепропетровской области. И как при звуках "Интернационала” и автоматных очередях крестились и плакали старухи: "Боже мой! Опять наших расстреливают!”. Во дворе Учительского Института был расстрелян и мой дед Иван Изотович Суименко. Уверен, что последними предсмертными его словами были: "Воспрянет род людской…”.

Много воды утекло с тех пор. В СССР подлая контрреволюция, дабы оклеветать наш партийный гимн, пустилась на дешевые фальсификации. У многих остались на памяти клеветнические упреки в сторону коммунистов: дескать, большевики, чтобы добиться своего, готовы "разрушить весь мир”. ("Ведь как они поют в своем "Интернационале”: "Весь мир…мы разрушим, а затем…”). Хитренько и подленько, подыгрывая обывателям и невеждам, они подменили понятие "весь мир насилья” понятием "весь мир”, к чему нигде и никогда коммунисты не призывали. Только последний глупец не видит различия между этими понятиями (к великому сожалению, глупцами наша страна не обижена)…

Такое было. Время уносит нас от тех лет, но звуки "Интернационала” остаются. Должны остаться в наших сердцах Эжен Потье и Пьер Дегейтер. Эжен Потье кроме "Интернационала” создал еще около ста песен-стихов. Все они имели повторяющийся припев, ибо их автор сочинял не салонные стихи, а боевые песни. В 1884 году друзья Эжена Потье издали первый том его песен-стихов, а после его смерти в 1887 году – второй том. Многое из написанного им созвучно с нашим временем:

Ты дома у себя в тревоге:

Чуть что – на каторгу пойдешь!

Грабеж запретен, но налоги –

Не что иное, как грабеж.

("Война”, 1857 г.)

Натравливая друг на друга

Народы, чтоб их гнев разжечь,

Звучит от Севера до Юга

Шовинистическая речь.

("Война”, 1857 г.)

Бунтуйте все, кто терпит беды,

Чьи дети просят есть и пить.

Скорей взорвитесь, как торпеды,

Ведь вас хотят закабалить!

("21 октября 1870”, 1870 г.)

Навек соединить различные народы

В один народ, забыв про вековое зло,

Чтоб человечество на Выставку могло

Коммуну принести в день мировой свободы.

("Рабочие Америки к рабочим Франции”, 1876 г.)


 

Деньгами полная сума,

Мешок холщевый, серый,

Он сводит всех людей с ума:

Скорей в миллионеры!

В чаду судейские крючки,

Попы и простофили…

Эй, дураки,

Пори мешки,

Чтоб равными все были!

("Мешок с деньгами”, 1880 г.)

 

"В связи с первым успехом Рабочей партии

на парижских муниципальных выборах в 1881 году”

Эжен Потье

 

Привет голосованью класса!

Пусть это только первый шаг,

Но пробудившаяся масса

Твоим путем идет, Спартак!

Еще буржуазия в силе,

Но сбреем мы в конце концов

Все стены вековых Бастилий!..

Пятнадцать тысяч голосов!

("Пятнадцать тысяч голосов”, 1881 г.)

 

Все о порядке разговоры,

А башмаков и туфель горы

Без покупателей лежат,

Меж тем как в переулках грязных

В опорках бродит безобразных

Так много взрослых и ребят!

("Перепроизводство”, 1884 г.)

 

Быть нашей должна вся планета,

О нищий, страдающий люд!

Ведь длился веками наш труд.

Наследство украдено это…

Теперь весь народ восстает,

Иного желая удела,

Вперед! Поднимайтесь за дело!

Вперед, класс рабочий, вперед!

("Вперед, рабочий класс!”)

 

Каждое из четверостиший Э.Потье современно и своевременно , как и его "Интернационал”.

 

Максим Неистребимый

2011 г

Просмотров: 537 | Добавил: le-tireur | Дата: 14.03.2012 | Комментарии (1)

О   журнале

Поиск по сайту
Наши товарищи

 


Ваши пожелания
200
Статистика

Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0
Корзина
Ваша корзина пуста
Интернет-магазин

Прайслист


Номера журналов "МиС", труды классиков МЛ, философия, история.

Точка зрения редакции не обязательно совпадает с точкой зрения авторов опубликованных материалов.

Рукописи не рецензируются и не возвращаются.

Материалы могут подвергаться сокращению без изменения по существу.

Ответственность за подбор и правильность цитат, фактических данных и других сведений несут авторы публикаций.

При перепечатке материалов ссылка на журнал обязательна.

                                
 
                      

Copyright MyCorp © 2017Создать бесплатный сайт с uCoz